5/22/2009

Jookseme võilillepõllul (seasons in the sun)

4

Otsustasin täna Dannyga jalutama minnes, et ei tee oma tavalist marsruuti kruusateed pidi, vaid kõnnin natuke põllul ka. Tegin nii, sest parajasti õitsevad võililled. Ja seal põllul oli nii võrratu kõndida. Kõik mu ümber oli kuldkollane ja särav. Vaatamata uduvihmale, mida taevast tuli. See oli väga ilus. Otsustasin oma jalutuskäigu ajal ka postkasti vaadata, sest oli "lootust", et mulle on kiri. Ja oligi! Suures valges ümbrikus. Teades, tänu Kerttule, kes mind hommikul hoiatas, mis seal sees on, ei jäänud mul muud üle kui ainult imestada, kustkohast riik saab masu-olukorras raisata raha sellistele asjadele. Ümbrikus sees oli...... Vaikusehetk. Kohe selgub Oscari parima lavastaja auhinna saaja.... Tõntõntõn. Ümbrikus sees oli VALIMISREKLAAM. Tuli välja, et selline reklaam saadetakse esmakordsetele valijatele. Noh, nüüd on mul midagi, millega ahju küdema panna;) Saan aru veel sellest, et mulle tuli valijakaart, kuid valimisreklaam on liig, mis liig. Vähemasti pole postkast veel umbe läinud sellise spammi peale. Igatahes jah, riigil paistab raha küllalt olevat...
Postkastist kirja võttes pidin ma lisaks veel rabanduse saama. Mulle tuli sõnum. Kuna ma pole eriti SMS-de saatja, siis hakkas süda ärevalt põksuma - olin ju eksamitulemused omale mobiili peale tellinud. Võtsin siis äreva südamega mobiili kätte, et vaadata, mis mulle siis teatatud on. Ja ennäe imet, sõnum polnudki eksamikeskusest! Hoopis EMT oli mulle saatnud spämmi. Peaks, vist neile mainima, et ärgu sellisel äreval ajal eksaminantidele selliseid sõnumeid saatku, muidu saab mõni veel ataki....

-----------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------

Avastasin eile oma arvutist ühe laulu, mida ma muidu olin ka kuulnud, aga nüüd teadvustasin endale selle loo sõnu. Lugu on "Seasons in the sun" by Terry Jacks.
Otsustasin täna netist natuke selle loo tausta kohta uurida, sest huvitas, millest selliste sõnadega laul inspiratsiooni saanud on.
Lyrics:

Goodbye to you, my trusted friend.
We've known each other since we're nine or ten.
Together we climbed hills or trees.
Learned of love and ABC's,
skinned our hearts and skinned our knees.

Goodbye my friend, it's hard to die,
when all the birds are singing in the sky,
Now that the spring is in the air.
Pretty girls are everywhere.
When you see them I'll be there.

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun.
But the hills that we climbed
were just seasons out of time.

Goodbye, Papa, please pray for me,
I was the black sheep of the family.
You tried to teach me right from wrong.
Too much wine and too much song,
wonder how I get along.

Goodbye, Papa, it's hard to die
when all the birds are singing in the sky,
Now that the spring is in the air.
Little children everywhere.
When you see them I'll be there.

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun.
But the wine and the song,
like the seasons, all have gone.

Goodbye, Michelle, my little one.
You gave me love and helped me find the sun.
And every time that I was down
you would always come around
and get my feet back on the ground.

Goodbye, Michelle, it's hard to die
when all the birds are singing in the sky,
Now that the spring is in the air.
With the flowers ev'rywhere.
I whish that we could both be there.

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun.
But the stars we could reach
were just starfishs on the beach


"Seasons in the sun" on Terry Jacksi poolt tehtud kaver laulule "Le Moribond", mille autoriks on Belgia laulja Jacques Brel. Jacquesi laulusõnad on kõrgelt hinnatud paljude juhtivate kriitikute poolt. "Le Moribond" on laul surevalt mehelt oma sugulastele ja perele. Laulu autor kirjutas selle, olles suremas kurguvähki.
1974. aastal tõlkis loo inglise keelde Terry Jacks ja muutis selle sisu ka natuke. Laulu algses sisus oli vihjeid Jacquesi naise truudusetusele, inglise versioonist on see välja jäetud.
Laul lindistati 1974. aastal Terry ja ta naise poolt vahetult enne nende abielu purunemist. Algselt pidi laul välja antama Beach Boysi plaadifirma poolt, kuid poisid otsustasid seda mitte teha. Nii salvestasid Terry ja ta naine selle ise ja andsid välja mehe nime all. Loost sai kohe pärast avaldamist suur hitt nii Euroopas kui ka Ameerikas.
Lugu "Seasons in the sun" on kaverdanud mitmed kuulsad bändid, nagu Beach Boys, Nirvana, Alcazar, Westlife, Gob+Blink 182. Laulu on tõlgitud ka mitmeisse keeltesse, nagu itaalia, saksa, hispaania jne.
Lugu on kogunud tuntust ja olnud edetabelite tipus üle maailma.

4 comments:

Kerttu said...

Ma tean, mida sa SMSide suhtes tunned...
Ja see lugu sellest laulust oli väga huvitav. Aitäh

Anonymous said...

Palun;) Alati on tore kellelegi head meelt valmistada;)

Unknown said...

Tere,

otsisin just selle loo kohta infot ja sattusin sinu blogile. Leidsin siit just selle, mida vajasin. Tänud:)

Anonymous said...

Tore, et sain aidata. Palun ;)